Web Analytics Made Easy - Statcounter
به نقل از «تسنیم»
2024-04-30@23:44:40 GMT

فیلم آمریکایی از پرده سینماهای چین پایین کشیده شد

تاریخ انتشار: ۱۷ آذر ۱۳۹۹ | کد خبر: ۳۰۲۳۳۵۱۱

فیلم آمریکایی از پرده سینماهای چین پایین کشیده شد

این فیلم مبتنی بر سری بازیهای ویدئویی معروفی به همین نام است که توسط شرکت «Capcom» ژاپن ساخته شده است، در چین فروخته و توزیع شده است. - اخبار فرهنگی -

 به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم به نقل از ورایتی، ناظران چینی پس از جنجال در روز اکران افتتاحیه فیلم «شکارچی هیولا»  بر سر ده ثانیه از فیلم که بینندگان میهن پرست محلی می گویند به چین توهین می کند درگیر سانسور این فیلم هالیوودی هستند.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

این فیلم اکشن فانتزی به تهیه کنندگی، نویسندگی و کارگردانی «پُل اندرسون» و با بازی همسرش «میلا جُوُویچ»، «تونی جا»، «تی آی» و دیگران ساخته شده است. در این فیلم از همچنین از «جین آو یئونگ»، معروف به «MC» نیز استفاده شده است.

«جین آو یئونگ» اولین رپر انفرادی آسیایی-آمریکایی است که قرارداد همکاری در یک پروژه بزرگ را امضا می کند و به دلیل حضور در نمایش محبوب مسابقه «رپ چین»(The Rap of China) در چین به شهرت رسیده است.

این فیلم مبتنی بر سری بازیهای ویدئویی معروفی به همین نام است که توسط شرکت «Capcom» ژاپن ساخته شده است، اما توسط غول فناوری چینی «Tencent» که بخش فیلمسازی اش نیز از تولید کنندگان فیلم بود، در چین فروخته و توزیع شد.

«شکارچی هیولا» در ساعات اندکی از نیمه شب جمعه به وقت محلی به تاریخ 4 دسامبر اکران شد. این فیلم سه هفته قبل از اکران برنامه ریزی شده در 25 دسامبر در ایالات متحده، در سینماهای چین به طور رسمی اکران شد. علی رغم اینکه چین امتیاز اکران اولیه و پیش از آمریکا را در اختیار داشت، در روز اول فقط 5.19 میلیون دلار درآمد کسب کرد، که جایگاهی بهتر از سوم پرفروش های گیشه چین را کسب نمی کرد که به یکباره مساله صحنه نژادپرستانه، کار را از همین هم بدتر کرد.

زمانی که آنچه به عنوان یک لحظه دلچسب در فیلم در نظر گرفته شده بود و  توسط بینندگان محلی به عنوان یک توهین نژادی به چینی ها تلقی شد،سینماهای سراسر کشور شروع به پایین کشیدن این فیلم از پرده های خود کردند.

با وجودی که حدود یک چهارم کل اکران های فیلم در چین در روز جمعه به «شکارچی هیولا» اختصاص یافته بود، بعد از این جریان به 0.7٪ کاهش یافت.

بنابر تصاویر متعددی از این اخطار منتشر شده در اینترنت، تقریباً در نیمه شب همان روز، بسیاری از سینماها اخطار فوری برای لغو تمام نمایش های آینده فیلم «شکارچی هیولا» و صدور بازپرداخت برای نمایش های قبلا فروخته شده دریافت کردند.

در اخطاریه چین نوشته شده بود که سینماها اکران فیلم مذکور را فورا متوقف کنند تا نسخه سانسور شده آن در کمترین زمان به آن ها تحویل شود. اما روز بعد خبرها حاکی از آن بود که ظاهرا تصمیم بر این است که حتی نسخه سانسور شده فیلم «شکارچی هیولا» نیز اکران نشود.

به نظر بینندگان چینی چه چیزی در فیلم «شکارچی هیولا» توهین آمیز بود؟

مهم ترین مساله که اینچنین طوفانی ایجاد کرده فقط در مورد آن ده ثانیه از فیلم «شکارچی هیولا» است، که با یک نگاه اجمالی به چگونگی دشواری غیرقابل پیش بینی، خلق محتوای جهانی و اکران آن در چین به عنوان بزرگترین بازار فیلم جهان در این فضای سیاسی پی برده می شود.

اوایل روز جمعه، یک کلیپ کوتاه از قسمت مورد مناقشه که به نظر می رسد در یک سینما با تلفن همراه گرفته شده، در شبکه های اجتماعی چین پخش شد. 

در این صحنه، یک شخصیت سفیدپوست مرد و یک شخصیت آسیایی که «جین» آن را بازی می کند با سرعت بالا در حال رانندگی هستند. اولی می گوید: چی؟ 
جین فریاد می زند: به زانوهای من نگاه کن! 
همراهش در جواب می گوید: اینها چه نوع زانوهایی هستند؟
و جین با حالتی تمسخر گونه می گوید: چی ـ نی!!! و بر بخش دوم این کلمه (نی) که در انگلیسی «زانو» معنی میدهد، تاکید می کند.

اگرچه برخی ممکن است این را رفاقت گونه همراه با استهزاء یا شوخی کنایه دار تلقی کنند، اما همینکه این واژه و این تاکید دقیقا به عنوان اشاره به قافیه قدیمی و مساله ای نژادپرستانه که به آسیایی ها توهین می کند، تداعی می کشود، باعث عصبانیت بینندگان چینی شد.

Chi-nese, Jap-a-nese, dir-ty knees, look at these با دیدن جناس و قافیه تعمدا استفاده شده در این دیالوگ ها با آواز خوانی همراه با سیلی زدن به زانو و حرکات مورب چشم به صورت شفاف این توهین نژادی را تداعی می کند.

ورایتی در تفسیر خود اینچنین می نویسد: زیرنویس چینی این تفسیر را با ظرافت به جلو می برد. برای بومی سازی این شوخی، مترجمان گفتگو را اشاره ای به محاوره چینی در مورد اینکه مردان باید دارای کرامت، وقار و بزرگ منشی بوده و به راحتی زانو نزنند. مترجمان زیرنویس این فیلم این تذکره لطیف چینی را که می گوید: «مردان در زیر زانوهایشان طلا دارند و تنها در برابر بهشت و مادر زانو می زنند.» به صورتی خشن برگردان کرده اند. جمله ای که در اصل بر این مفهوم دلالت دارد که هر وقت مردی زانو زد حتما باید چیزی به ارزشمندی طلا در کار بوده باشد.

به نظر می رسد استنتاج ربط قافیه نژادپرستانه از دو کلمه «زانو» و «چینی» (نیز و چاینیز/knees و Chinese) همراه با عبارت زیرنویس در مورد زانو زدن، بسیاری از بینندگان جوانِ وطن دوست را بر این باور داشته که لحظه لحظه در انگلیسی باید یک توهین آشکار باشد. بدتر از آن، بسیاری احساس می کنند که ترجمه در اشاره به «طلا» عوض می شود و هیچ اشاره ای به «چینی» نمی کند و این یک پوشش عمدی از همین توهین بوده است.

تا بعدازظهر، هشتگ «شکارچی هیولا» به چین توهین می کند در «Weibo» شبه شدت اوج گرفت و اپلیکِیشن های رتبه بندی بینندگان به سرعت مملوّ از سخنان عصبانی مخاطبان شد. 

حال این مساله می تواند آسیبی جبران ناپذیر بر فیلمی بزند که بزرگ ترین مارکت اکران خود در جهان را در شرایطی از دست می دهد که بحران شیوع ویروس کرونا بر اکران های سینماهای تمام کشورهای سینمارو تاثیر ناامید کننده ای داشته است. 

انتهای پیام/

منبع: تسنیم

کلیدواژه: شکارچی هیولا

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.tasnimnews.com دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «تسنیم» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۰۲۳۳۵۱۱ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

فرار رئال از جهنم آلیانز؛ همه چیز به اسپانیا کشیده شد

به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین؛ در چارچوب دور رفت نیمه نهایی لیگ قهرمانان اروپا از ساعت 22:30 در ورزشگاه آلیانز آرنا، بایرن مونیخ میزبان رئال مادرید قرار گرفت که این دیدار تماشایی در نهایت با تساوی 2 بر 2 به پایان رسید.
بایرن مونیخ بازی را بسیار هجومی و خوب آغاز کرد و این شانس را داشت که دروازه رئال را باز کند ولی لونین، دروازه‌بان رئال مادرید مقابل شوت سانه ایستاد و نگذاشت بایرن به گل برسد.
در حالی که بایرن توپ و میدان را در دست داشت، تونی کروس با یک پاس دیدنی، وینیسیوس را در موقعیت تک به تک قرار داد تا گل اول بازی و رئال مادرید در دقیقه 24 به ثمر برسد.
نیمه دوم را بایرن مونیخ توفانی آغاز کرد و توانست در 4 دقیقه یک بازگشت دیدنی رقم زند. لیروی سانه در دقیقه 53 گل اول را زد و سپس با حرکت انفجاری موسیالا و خطای واسکز، هری کین از روی نقطه پنالتی در دقیقه 57 گل دوم را به ثمر رساند.
آنچلوتی پس از اینکه از میزبان عقب افتاد، مودریچ را وارد زمین کرد و همین نیز باعث شد تا تیم در موقعیت بالاتری قرار گیرد.
در دقیقه 83 روی حرکت دیدنی وینیسیوس و رودریگو، کیم مین جائه، مدافع کره‌ای بایرن مونیخ یک خطای پنالتی داد و وینیسیوس توانست گل دوم و تساوی بخش را به ثمر رساند.
بازی برگشت 19 اردیبهشت در ورزشگاه سانتیاگو برنابئو برگزار می‌شود تا تکلیف یکی از فینالیست‌ها مشخص شود.

258 258

برای دسترسی سریع به تازه‌ترین اخبار و تحلیل‌ رویدادهای ایران و جهان اپلیکیشن خبرآنلاین را نصب کنید. کد خبر 1901564

دیگر خبرها

  • فرار رئال از جهنم آلیانز؛ همه چیز به اسپانیا کشیده شد
  • گزارش ماندی نایت راو 29 آوریل؛ از اژدها تا هیولا /اخبار WWE
  • سینماها عصر جمعه تعطیل می‌شوند
  • برنامه سینماهای تهران، مشهد و شیراز امروز ۱۱ اردیبهشت + ساعت اکران «مست عشق» و قیمت بلیت
  • قابی زیبا از طبیعت روستای تانی محله + فیلم
  • برنامه سینماهای اصفهان امروز سه‌شنبه ۱۱ اردیبهشت + ساعت اکران «مست عشق» و قیمت بلیت
  • چین معافیت تعرفه‌ای واردات محصولات آمریکایی را تمدید می‌کند
  • اختلاف ها حل نشد اما واشنگتن و پکن مسیر گفت و گو را انتخاب کردند
  • برنامه سینماهای تهران، مشهد و شیراز امروز ۹ اردیبهشت + ساعت اکران «مست عشق» و قیمت بلیت
  • برنامه سینماهای اصفهان امروز یکشنبه ۹ اردیبهشت + ساعت اکران «مست عشق» و قیمت بلیت